
Gáspár János: Kedves
István bátyám
4. levél
Magyar Írók Szövetsége
Budapest, VI., Vilma királynő–út 10.
Sorszám: 358/1950
Fekete István
Budapest
Kedves Barátunk!
A Magyar Írók Szövetségének 1949. szeptember
18.-án tartott rendes évi
közgyűlése felhatalmazta és utasította
a Magyar Írók Szövetségének
Vezetőségét, hogy taglétszámát
felülvizsgálja. A felülvizsgálatot a
Vezetőség által kijelölt bizottság
elvégezte. A felülvizsgálat eredményét
a Magyar Írók Szövetségének Vezetősége jóváhagyta. A jóváhagyás
alapján sajnálattal értesítjük,
hogy régi tagságát a bizottság is
és a Vezetőség is megszüntette. Természetesen
ez nem jelenti irodalmi munkássága további
kifejtésének bárminemű korlátozását.
Önt továbbra is védi az írók
és kiadók közötti kollektív szerződés
s általában azért, mert a Magyar Írók
Szövetségében tagsága megszűnt, semmiféle
erkölcsi, társadalmi, vagy anyagi hátrány
nem érheti.
Amennyiben tagkönyvét még nem juttatta el
hozzánk, kérjük, szolgáltassa be mielőbb
a Szövetség irodájába.
Budapest, 1950. március 2.
Gergely Sándor s.k.
elnök
bélyegző
Devecseri Gábor s.k.
titkár

Gáspár János: Fekete
István sorsai
..."Szellemileg szabad, tud fontossági
sorrendet alkotni feladatai között és energiáit
is gazdaságosan osztja be. Nem esik nehezére a
küzdelem, a megmérettetés, nem fél
a felelősségvállalástól, nézeteiért
kiáll. Szívósan, kitartóan, állhatatosan,
nagy erőket mozgósítva halad, dolgaiba beleszólást
ritkán tűr. Akarata szilárd, igazságérzete
fejlett. Életfelfogása reális, találékony,
gyakorlatias, gyorsan felismeri az összefüggéseket.
Kiváló szervező, irányító,
domináns szerepek vonzzák. Az esetek többségében
a feszes akarat vezeti, érzelmein, hangulatváltozásain,
indulatain fegyelmezetten uralkodik. Vonalvezetése magas
fokú kötelességtudatról, igyekezetről
és módszerességről árulkodik. Nem
ismeri az üresjáratot, a semmittevés türelmetlenné
teszi. Dolgozik - sokkal tovább és keményebben,
mint mások -, produkál, hatékony és
eredményes szeretne lenni minden életterületen.
Nyomasztja, ha nincs ideje mindenre."...
Utassy Zsuzsanna grafológus

Aranymálinkó
Fekete István hátrahagyott versei
..."EGY"
Egy küszöb, kopott, ritkán járják,
Egy tölgyfa-ajtó, erős, barna...
Egy kilincs, hajlott, halkan nyíló,
Egy lábtörlővas, régibb fajta.
Egy szoba: csupa kedves árnyék,
Egy ágy - fekvéskor megnyikkanó -
Egy lámpa: derűs sárgafényű
S egy öreg asztal, persze: dió...
Egy képen ködös őszi-tájék,
Egy ablak mely nem néz, csak lát...
Egy szék, ívelt sima karfájú,
Egy kályha s hozzá parázslapát.
Egy kutya: komoly házőrző
- Bár nincs mit őriznie soha -
Egy macska is, hogy doromboljon
S ne unatkozzon a nagy kutya.
És egy árva szomszéd is lehet!
Csak annyit tudjon, hogy ott vagyok
És megtaláljon álmomban békén,
Megtaláljon ha meghalok.
SZÉKI PATKA LÁSZLÓ:
(Quasimido Költészeti Különdíjas)
A versíró Fekete István
Fekete Istvánról a sok-sok emlékezetes,
maradandó regény, novella szerzőjéről talán
nem túl sokan tudják, hogy a vers műfajával
(pontosabban műnemével) is kísérletezett.
Kár lenne áltatnunk akár magunkat, akár
olvasóit azzal, hogy ebben a műnemben született
alkotások ugyanolyan jelentőségűek lennének,
mint prózája, mégis érdemes felidézni,
hogy miként szólal meg az „Aranymálinkó”
(hátrahagyott versei viselik ezt a címet), no
meg a Dalányi József Kelével Bogánccsal
Tüskevárig című könyvében közölt
alkalmi költeményeiben mindaz, ami Fekete István
életfelfogását, létszemléletét
alapvetően meghatározza, áthatja minden egyes
művében.
A natúra és a humánum, természet
és elválaszthatatlan részeként –
noha attól önmagát jócskán
és nem kis gőggel elidegenítő – ember harmóniájának
helyenként drámaiságot sem nélkülöző,
de mai létállapotunk felől közelítvén,
bizony, meglehetősen idilli megörökítője érdekes
módon (főként az alkalmi költeményekben)
hajlamos a líraiságot akár közvetlen
(bár nem bántó) módon elegyíteni
a napi politikummal. A negyvenöt utáni legkeservesebb
éveiben (Rákosi-korszak, 1956., kádárizmus)
ki-kibukik belőle a lázadó individuum, a homo
intellektus alig leplezett, ám ambivalens tiltakozása,
némi iróniával színezetten:
Kinézett itt az ablakon
Az is, kié volt itt a hegy,
Övé volt a föld és a park,
A fák, az út, a köves part
s övé volt még az úri kegy…
És elvettek tőle mindent:
Erdőt mezőt, - úri kegyet…
Így lehet most minden enyém:
Mezején és kéklő egén.
(Szentkirályszabadja, 1953.X.16.)
Vagy a Rákosi-rémuralom idején üldöztetett
Dalányi Józsefnek írott másik verses
episztolájában:
Éjfél múlott – nem is régen
–
és odakint fenn az égen
nem hinném, hogy a csillagok
másként lennének, mint régen.
Gondolkodom: - én a Mester…
Barátom meg a Magiszter?
Ki éltének útját járva
Üldöztetett nem is egyszer…
Ugyanez nyilvánul meg 1954 nyarán Almádiban,
államvizsgájára készülő barátjához
érkezvén, s ott elszállásoltatva:
Míg tűnődtem, magamba is néztem,
hisz akár Te, magam is így éltem:
rajtad is a gond szorongó árnya,
rabság költötte denevérszárny…
(Érdemes megfigyelni a népi szürrealizmusra
emlékeztető utolsó sor merész képzettársítását!)
Ennyi éppen elég bizonyítékként
arra, hogy magánélete körében Fekete
István nem tudott teljesen bezárkózni a
természet bűvkörébe, nap mint nap ő is megszenvedte
a kor lélekölő, a tébolyult ideológia
mérges gőzeitől áthatott levegőjét.
Másfelől –mint első, 1916-ból való
töredékének tanúsága szerint
is- vallásos emelkedettségű természetimádata
líráján is átsüt:
Zúgó fenyveseknek sötét ormán
köd ül,
Tárogató hangzik a Kárpátok mögül.
Keservesen hangzik, bús a nóta benne,
mintha volt vitézek siratója lenne,
mintha volt vitézek búcsúzója lenne.
(Zúgó fenyveseknek)
Ekkor még mindössze tizenhat éves, de verseiben
népi, népdalszerű stílusát mindvégig
őrzi, noha meglett emberként azért megjelennek
képalkotó fantáziájában az
önirónia és az érett érzékiség
elemei, sőt helyenként a fanyar, groteszk, már-már
nonszenszbe, abszurdba hajló metaforák is.
Megejtően szép képeire egy-két
példa hadd idéztessék:
Aztán egy szekér reccsen valahol,
s emberi szótól elnémul a csend.
Az asztag alatt egérke ásít,
pákosztos verébhad csiripel fent.
(Asztag)
A Kökény című versében és
a pontos, apró részletek megfigyeléséből
szerkesztett, az idillt a természetben is fellelhető
apró kis drámákkal ötvöző leírásokra
lelhetünk:
Szúr, amíg él, nem dísznövény.
Gébicsek laknak bokra ölén.
Ágán a gébics leskel, vigyáz,
hajnalban már kiül az ágra,
lecsap minden árva bogárra,
s a tücsök tovább nem citeráz.
A harangszót megszemélyesítve meglepően
modern képzettársításokra bukkanhatunk,
többek között a negyedik strófa első és
második s az utolsó két záró
sorában:
Délután alszik. Nem rakoncátlan
szélkölykök támadnak fészke
peremén.
--**--
virradat ébred minden új világon,
s a harang kiröpteti új fiait.
(Harangszó)
Az Estnek árnyán című verse olyan formakészségről
tanúskodik, amely jól érzékelteti,
hogy Fekete István a költészet grádicsain
is magasra hághatott volna, ha nem a prózát
választja alapvető műfajául. A felező ötsoros
nyolcasokból álló öt strófás
költemény második és ötödik
sora ölelkező, a harmadik és negyedik sora páros,
az első sora viszont önmagán belül felező páros,
de a végén vak rímű, természetesen
a népdalokra is jellemző ütemes (vagy ahogy Szerdahelyi
István nevezi: ütemhangsúlyos) magyar vers.
Az első sor önmagán belül felező páros
ríme a harmadik és az ötödik strófában
nem jelenik meg, elemzésem szerint nem véletlenül,
hanem a közvetíteni kívánt jelentéstartalom
logikáját követve, ahol a vén diófa
(szerintem éppen az aranymetszés pontján!)
idézi meg az utolsó két versszak időtlen,
misztikus-mitikus öregemberét.
Érdemes idéznünk az egész verset,
hiszen az ősz, az elmúlás, a megnyugvás
természeti-emberi mozzanatait különleges, borongós,
mégis meghitt, bölcs hangulatot teremtően képes
befogadójába átplántálni:
Estnek árnyán alkony szárnyán
a szürkület végiglibben.
Régi tokék mámort rejtőn
kapaszkodnak kopasz lejtőn
s rőt levelük meg-megrebben.
*
Int egy árnyék, elmúlt szárnyék
bús fürtöknek takarója,
késő darázs zsongva-bongva,
szeptemberi titkot mondva,
pihenni száll a karóra.
*
Vén diófa zizeg, susog,
egy-egy dió halkan koppan,
holt levél száll a mély útba,
Tejút néz a bedőlt kútba,
s gyalogúton lépés dobban.
*
Lépés dobban, korsó koccan,
Öregember ballag ottan.
Elmúlt a nap, s csak a sötét
látja és a csillagos ég,
amint köszön meghatottan.
*
Foszlott szélű kalapjával,
megemelve lassan, mélyen
annak, aki mindig ott van,
sötétben és világosban,
tárt karral a gyepű szélén.
A végtelen mineműsége, felfoghatatlansága
minden embert izgat, különösen az alkotókat,
a művészeket. Két négysorosában
az első a természet közeliben igyekszik megragadni
lényegét, hogy aztán a másodikban
–Fekete Istvántól szokatlan módon-
egészen elvont viszonylatokkal igyekezzen tágabb
értelmét megérzékeltetni:
Hűvös, színtelen pára:
a föld s a fák lélegzete,
felhők fia, ősz uszálya
halott hajnalok holt keze.
Majdnem nincs. Semmi… mégis
mindenütt ott van, fenn és lenn,
szájban és szívben, szóban és
hitben
és ha van: nincs, s ha nincs: Minden.
Az Ősz című versében (négy
négysoros, lehet, hogy a négy évszak változását
önkéntelenül ezzel is érzékeltetni
kívánja?) az utolsó előtti sorok sír-rí
és az utolsó sor kri… kri hangutánzó
ismétlődése teremt mélyen az olvasóba
ivódó hangulatot:
Ma este szólalt meg lassan,
a pókhálós elmúlás igrice
halkan, a tücsök, danája sír-rí,
Kri… kri…
A Petőfi Sándort és József
Attilát két különböző ontológiai
felfogás szerint, mégis egyforma intenzitással
megérintő hagyomány nála (a Kard című
versében) mintha mindkettőjük által meghatározottá
válna, anélkül, hogy utánérzésről
lenne szó: „Ha elmúlok, hát elmúlok”
József Attila-i hetykeség, dacosság, „én
ámulok, hogy elmúlok…”), „Ezen
én már nem búsulok” (Petőfi rátartisága,
büszkesége). „Böcsületem tisztán
tartom” (József Attila: „miért ne
legyek tisztességes, kiterítenek úgyis…”),
majd a záró sor: „mint a kardom, mint a kardom”
– ismét Petőfit fölidéző konok elszántsága.
A záró sorok megint József
Attila univerzális, kozmikus fogantatású
halálélményét, felfogását
hívják elő, Petőfivel ötvözötten:
„Ha meghalok, eltemetnek,
Kincset vélem nem temetnek,
Vélem más mi ne porladjon,
Csak a kardom, csak a kardom.”
József Attila kísértetiesen,
fenyegetően jövendöl a maga halálsorsáról:
„Gyönyörű szép szívemen
/ halálthozó fű terem…” - ilyen mélységekig-magaslatokig
Fekete István nem jut el, mégis, halálfilozófiája
az érett bölcs férfi gondolkodásmódjának
megejtően tömör lírai foglalata. A Csokonaiig
visszavezethető öniróniát fölvillantó,
saját ars poeticájaként is felfogható Tévedések című versében a bolond
és az okos ember lételméleti ellentételezésével
hökkent meg bennünket:
Bolond ember verseket ír,
aki okos, az szerez…
Megtartja azt, mit szerzett,
s nem hajszol emlékeket.
A záró versszakban benne bujkál
a természettel együtt lélegző, természetimádó,
s a vadászat révén is inkább az
állatvilágot minden ízében megismerni
vágyó, szinte vele azonosulni, egybeolvadni kívánó
alkotó ember ama önismerete, amiért nem sajnáltatja
önmagát, sőt, mintha egy kicsit megmosolyogná
saját lényegét:
Bolond ember újra bolyong
rég elhagyott utakon,
okos ember nem keresi,
hol tűnt el a régi nyom…
Nem titok, hogy Fekete István szerette
a nőket, s ez az egyáltalán nem kárhoztatandó
jellemvonása sejlik elő az Országúton című életkorszerű
költeményéből. Öreg
bricskával döcögve az úton egy autó
suhant el mellette, benne egy asszony, virággal az ölében
(lásd termékenységmotívum és
Szt. Erzsébet legendája…), s a szerzőben,
érthetően, a következő kérdés fogalmazódik
meg:
Én pedig arra gondoltam:
Milyen szép, és vajon boldog-e?
A Kopár és erdő című művében megdöbbentő tömörséggel
érzékelteti az ország romlását,
majd a záró strófában reménykedését
abban, hogy a természettel azonosulni tudó ember
mégis, mindenek felett, bármely körülmények
közepette meglelheti szabadságát. Helyenként
(alkalmi verseihez hasonlóan) ugyan kissé tézis-szerű,
didaktikus megfogalmazású ez a vers, ám
mély humánum, természet- és embertisztelet
sugárzik a sorokból. Íme a második
versszak kétségbeesett hangulatot tükröző
sorai:
Halott ország ez éjjel-nappal,
erdőtlen, tikkadt, kopár határ,
tavasza meddő, ősze sivár,
fulladt csendjében hallgat a nyár,
halott ég alatt halott határ.
A halott és a határ szó
ismételt használata , a tömör, csupasz
szószerkezetek Adyhoz hasonlítható erővel
hatnak ránk, hogy aztán a záró strófa
majdnem idillikus (már-már sémákba
hajló) módon oldja fel ezt a komor látomást:
Titkos, mély völgyén dús forrás
buggyan,
Tavasza illat és ősze mámor.
Telében munka, öröm és álom,
nyarában szabad ember a vándor,
erdő az otthon, erdő a sátor.
Fekete István hátrahagyott versei
közül a Búcsú című hittel teli
testámentumnak tekinthető. Aki élete alkonyához
közeledve így tud bizakodni az elmúláson
győzedelmeskedő örökkévalóságon,
megérdemelheti, hogy méltán klasszikussá
vált regényei mellett a vers érzékeny
művelőjeként is tisztelegjünk előtte:
Elmegy lassan a berek, az erdő,
El a nádas, a tél, meg a nyár,
A hegy, a völgy, a nappal s az éjjel,
A szememlátta egész határ.
*
Elmegy? De talán mégsem egészen.
Meglátom tán az örök vízen,
Hiszen a Szépség: maga az Isten
Lelkemben ott lesz, hiszem, hiszem!
Az enyészetről ekként elmélkedni
bizonyosan a Mindenható Végtelennek is tetsző
himnikus fohász.
Hiszem, hogy Néki megadatott a beteljesedés.

Töredékek
Fekete István levélhagyatékából
és írásaiból
(szerk.Gáspár János)
AJÁNLÁS
Életemben csak nagyon kevés emberben
csalódtam s talán ezért jó emberismerőnek
tartom magam. Vannak emberek, akikben a megismerkedés
után néhány perccel már teljes bizalmam
van. Gáspár János tanár úr
azon meglehetősen ritka emberek közé tartozik, akikben
fenntartás nélkül megbízom.
Amennyiben nincs meg a maximális bizalmam
emberi és szakmai integritásában, négy
éve nem tudtam volna átadni neki Édesapám
közel fél évszázados privát
levelezését. Megvallom, hogy én szándékoztam
megjelentetni ezt az érdekes levelezést. Átrostálva,
sterilizálva és az iránta érzett
örökéletű hálám és szeretetem
miatt idealizálva, vagyis a legelőnyösebb beállításba
mutattam volna be Őt. A szakmai hitelesség szempontjából
kötelező objektivitásnak valószínűleg
még a látszatát is elkerültem volna,
amennyiben én adom ki és szerkesztem az említett
levelezés kötetét.
Nagy szerencse tehát, hogy Gáspár
János tanár úr (talán megsejtve,
hogy milyen objektivitást messze elkerülő) terveim
vannak, felajánlotta a közlendő levelek kiválogatásának
fáradságos munkáját. Hogy a szerkesztői
munkát milyen remekül oldotta meg, azt a 2000-ben
kiadott Töredékek... című munkájának
sikere ékesen igazolja.
Gáspár János kiválóan
képzett irodalomtörténész, aki komoly
irodalomkutató múlttal rendelkezik. Ennek a „Töredékek
a kuckóból - Fekete István sorsai”
című értékes és alapos munkájával
is bizonyítékát adta. Szaktudását
és elkötelezettségét igazolja az a
nehéz és sok órát igénylő
munka, mellyel Fekete István családfájának
német, francia, lengyel stb. gyökerét és
oldalágait felkutatta. Rendkívül értékes
és fáradságos kutató munkájával
nemcsak Fekete István közvetlen családjának
és olvasóinak tett nagy szolgálatot Gáspár
János, hanem az egyetemes magyar irodalomtörténelemnek
is.
A kiváló irodalomtörténész
érdeme és munkájának külön
értéke az objektivitás. Vagyis az, hogy
bár Fekete István írói tehetségét
és jelentőségét rendkívül nagyra
tartja, mégis mértéktartó tudott
maradni. Ami pedig sok irodalomtörténészre
nem kimondottan jellemző. Ez pedig gyakran azt eredményezi,
hogy egyes írókról, költőkről és
más közismert személyekről teljesen valótlan
" tények " kerülnek a köztudatba.
és lesznek évszázadokon keresztül
ismételve. Gáspár János kiváló
és értékes tanulmányában
sem mint embert, sem mint írót nem idealizálta
Fekete Istvánt, amit pedig könnyen megtehetett volna.
O azonban objektíven és csakis a tényekre
támaszkodva mutatta be Fekete Istvánt. Ezért
pedig messzemenő köszönetet és elismerést
érdemel úgy a magyar irodalom szakértőitől,
mint Fekete István olvasóitól és
tisztelőitől.
Ifjabb Fekete István
Chicago-Budapest, 2002. augusztus 14.
..."Kisgyerekkoromban Ajkán laktunk,
ahol Édesapám, mint egy nagybirtok gazdasági
főintézője dolgozott. Ekkor már sikeres író
volt, aki könyveivel gazdatiszti jövedelmének
többszörösét kereste, - de a földtől
és embereitől csak nagyon nehezen tudott megválni.
Amikor valamelyik távoli majorban volt dolga - különösen
a vakációm alatt- gyakran elvitt magával.
Az út alatt gyermekkoráról mesélt,
vagy a vidék növényzetéről, madár
és állatvilágáról magyarázott.
Egyik alkalommal -ami olyan tisztán él bennem,
mintha filmet néznék-, mikor bekanyarodtunk az
egyik majorba, nekem szívdermesztő kép tárult
elénk. Az egyik épület ajtajában meztelen
felsőtestű béreslegény állt, hosszúnyelű
baltával a kezében. A hatalmas termetű legény
bal karján véres kötés volt. Két
feltűzött szuronyú csendőr közeledett feléje,
akiknek a kerékpárja a ház falához
volt döntve."...

Fekete István: Napló - Hajnalodik
(szerk. Gáspár János)
USZÁLYNAPLÓ
( MEGTALÁLT RÉSZLETEK)
Mohács után (de hiszen mindig
„Mohács után” vagyunk) 1950. október
16-án a 7301. sz. uszály fedélzetén.
Egyszóval ez itt a Duna és ez
itt az uszály. Talán egy órája kísérem
ezt az uszályt, ámbár nem kísérem,
hanem ülök rajta, de járkálhatnék
is rajta, ha úgy tetszik.
És „faljuk” a kilométereket.
Óránként 3 (három)
kilométer, és ez a sebesség legalábbis
meggondolt. Semmi kapkodás. Kísérem az
uszályt, azaz a napraforgót, amely az uszályban
tartózkodik.
Én tehát hivatalosan uszálykísérő
vagyok, vagy mondjuk – napraforgómag-kísérő.
Ez szép, hosszú szó.
Hátam mögött jelen pillanatban
– háp-háp-háp, egy öreg gácsér
szólalt meg, azaz üdvözölt, amit el is
várok. Ahogy odanézek, tizenhárom vadliba
szállt el a kacsák felett – lehetek vagy
százan a kacsák, és szintén legágogtak.
Nincs itt semmi hiba! Az előbb egy kárókatona
repült az uszály mellett, és két hosszút
sercintett, de egy kárókatonánál
nem is vár az ember semmi tisztességet.
De gyerünk az uszályra, ahol semmi
sem történik, mert az áru jó, és
remélem, jó is marad. Az uszályon rajtam
kívül a kormányos van, felesége és
egy matróz, s ezek valamennyien, úgy látom,
rendes emberek. Az asszony végignézett, és
bólintott a férjének, hogy velük eszem
és kész. Bár, amikor végignézett,
mintha külsőmet kissé aggályosnak találta
volna. Nem csodálom.
Az asszony és a matróz nem tud
magyarul, a kormányos – keveset. Azt, hogy a kosztolást
hogyan gondolják – nem tudom, mert én fizetni
– lehetőleg – keveset akarok.
A táj csodás!
Az idő fenséges!
Ragyog az öreg Duna, s az ősz öreg
szája végigcsókolta már a partokat.
Tulajdonképpen ez nem hajózás
– azt hiszem, azért küldtek ide -, nincsenek
hajózási érzéseim, hiszen alig mozdulunk,
mintha egy úszó szigeten ülnék, pláne
így, hogy két uszály egymás mellé
van fogva és össze is érnek.
Hogy hol vagyunk – nem tudom, de nem
is érdekel. Hogy hányadika van, csak onnét
tudom, hogy pénteken 13-a volt és előtte lakbérfizetés…,
és hogy hány óra van – mit tudom
én? Lehet 1, lehet 2 és 3 is.
Nem fontos. Árnyékom kb. fél
kettőt mutat, de mi az árnyék? Semmi! És
mi az idő? Semmi! Mit csinálok én? ÁRNYÉKOT
az Időben. Semmiben semmit. Mit is tehetne egy uszálykísérő
„Mohács után”?
A szomszéd uszályon nagymosás
volt, most fejeződött be, s a kormányosné
tereget. Három kisgyereke körülötte játszik.
Nem hallottam még egyszer se, hogy figyelmeztette volna:
- Ne menjetek a korláthoz!
Már csak azért se, mert korlát
– nincsen. Kétcentis pereme van, s ha a gyerek
beleesik, alighanem baj van. De ezek nem esnek bele! Úgy
látszik, beleeshetetlenek… Ez nekik a föld,
és a földről leesni nem lehet.
Megfőztem a kávémat, és
természetesen megkínáltam házigazdáimat.
- Príma! Turk kafé! – mondta
az asszony.
- Originál! – mondta a férfi,
majd hozzátette, hogy ő a rakiát jobban szereti.
Príma és originál.
A világ egyetlen népe sem csinált
nagy dolgot belőle, és átvette a latin és
görög szavakat, csak mi „csináltunk”
magyar szavakat.
Milyen felszínes játék!
Balról egy falu – épületei
után sváb; az uszály cseh. A személyzet
szlovák, az áru és a finánc –
magyar…
(Gondoljon mindenki, amit akar.)
Házigazdámról egyelőre
nem tudok mit gondolni. Amikor feljöttem az uszályra,
mondtam, hogy szeretnék feketét főzni, ha majd
lesz tűz, mert éppen sparherdpucolás volt.
Félóra múlva a kormányos
jött, hogy legyek szíves meginni a „kávét”.
Szóval félreértettek, és a kormányosné
megcsinálta nekem a kávét. Persze, pótkávéból
– ami nem lényeges -, de megcsinálta egy
vadidegen embernek, nem tudom én, minek a reményében.
Hogy mennyi ebben az emberség, majd elválik. Szeretném
hinni, hogy sok.

Gáspár János: Fekete
István Ajkai képeskönyve
..."ÉS MEGTALÁLTAM
ÖNMAGAM."
Ezt a befejező mondatot Feketénél több helyütt
is lehet olvasni. Igaz azonban az, hogy nem ez a leggyakrabban
idézett befejezés tőle, hanem az, hogy "-..és
megtaláltam a Hazámat." A kérdés,
hogy mikor és mekkora különbség van
a két vallomás között, akkor és
ott derül ki, amikor arra gondolunk, hogy Flaubert Bovarynéját
olvasva azonnal eszünkbe jut a Flaubert-i mondás:
"Bováryné én vagyok", vagy másként.
"én vagyok Bováryné".
ÁLLATNEVEK
„Állatfajok szerinti csoportosítás”
Kutyanevek (43): Bagó, Basa, Berci,
Betyár, Bikfic, Bob, Bodri, Bogáncs, Borzas, Cipo,
Csibor, Csikasz, Csimbók, Csipet, Csetnik, Csufi, Csutak,
Dáma, Fecske, Föcske, Fickó, Finánc,
Jakab, Káró, Kurra, Labanc, Lupi, Mackó,
Maros, Mérges, Miska, Morzsa, Muki, Nóra, Pagát,
Peták, Pici, Sajó, Szidike, Szikra, Treff, Tücsök,
Uccu, Vahur
Lónevek (24): Betyár, Bogár,
Böske, Bubi, Csillag, Deres, Embrió, Elemér,
Fergeteg, Fokos, Hóka, Holló, Kapitány,
Kati, Manci, Marcsa, Miska, Rigó, Ruca, Sári,
Sárkány, Sármány, Szeles, Szellő
Rókanevek (15): Bark, Csalavér,
Csele, Iny, Kag, Karak, Panna, Ravasz, Ravaszdi, Ravaszdy Ravasz
Elek, Róka Elek, Róka Gyuri, Sut, Vörös,
Vuk
Szarvasmarhanevek (8): Bimbó, Csákó,
Duhaj, Fáni, Julcsa, Mú, Vica, Zsivány
Bagolynevek (6): Csuvik Aladár,Hú,
Professzor úr, Tanár úr, Tanti, Uhu
Macskanevek (6): Cilike, Juci, Mici, Mirci,
Náci, Nyau
Nyúlnevek (6): Kalán, Kanalas
Ágoston, Kanalas Boriska, Kanalas Gusztáv, Kanalas
Őrvezető, Nyusziné Kalán Eleonóra
Farkasnevek (4): Nyu (népe), Ordas Csikasz,
Talpas, Vak Toportyán
Fecskenevek (4): Cse, Csi, Ri, Vit
Házi tyúk nevei (4): Fészkes
Annamária, Gyuri Kata, Kurri
Szamárnevek (4): Csámpás,
Lajos, Teofil, Zsuzsi
Varjúnevek (4): János, Oszkár,
Rá, Tóró
Gólyanevek (3): Bába, Kele, Vé
Medvenevek (3): Dorottya, Dörmögo
Dömötör, Ede
Oroszlánnevek (3): Szultán, Szimba,
ja Uleja, Szimba Msenzi
Sólyomnevek (3): Karr, Kerecsen, Suó
Báránynevek (2): Bee (népe),
Tódor
Egérnevek (2): Cin (népe), Ci-nyi
Hollónevek (2): Kró, Uzsárdi
Mihály (Miska)
Nyusztnevek (2): Muki, Pepi
Őznevek (2): Őz Egon, Őzy Egon
Rigónevek (2): Füstös, Mari
Sasnevek (2): Harat, Ráró
Szajkónevek (2): Matyi, Mátyás
Szarkanevek (2): Szarka Ákos, Tecs
Vaddisznó-és sertésnév
(2): Csám, Kocáriné Koca
Béka: Unka
Borz: Brozovics Borz
Cinke: Citér
Denevér: Csisz (népe)
Fácán: Kakat
Galamb: Bruku
Gébics: Csett
Gém: Parpu
Gyík: Csusz
Harkály: Küllo
Héja: Killi
Karvaly: Nerr
Kígyó: Szi
Lepke: Pille
Légy: Zú
Leopárd: Dzsin
Majom: Pipincs
Menyét: Csirik
Ölyv: Kio
Papagáj: Elemér
Patkány: Kiz
Poszáta: Csilli (-ék)
Sün: Szú
Szarvas: Szarvas Menyhért
Ürge: Pi
Vadkacsa: Tás
Vadliba: Gege (népe)
Veréb: Csuri
Vércse: Kiri
Vidra: Lutra

Fekete Istvánról - Fekete
Istvántól
A szálak nem szakadnak el soha-soha
Fekete Istvánné: Férjem emlékezete
"Sashegyi lakásunkban lakva legnagyobb
élménye az volt, mikor a kerítésen
túli fenyvesben egy kis vadnyulat pillantott meg. Akkor
felsóhajtott és azt mondta: "Nézze,
nézze! Remélem, én is meg fogok itt szokni."
De a várost soha nem szokta meg. Nagyobb munkáit
ezután is vidéken írta, sokat járt
Nagymarosra Kittihez (ahogy maguk között hívták
Kittenbergert). Az ő dolgozószobájában
írta később az egykori barát életéről
szóló könyvét is. "

Tanulmányok Fekete Istvánról
"Azok az irodalmi értékek,
amelyek korábbi, kisebb írásaiban megmutatkoztak,
A koppányi agában teljes terjedelmükben,
széles skálán bontakoztak ki. A hiteles
korrajz, (az író hosszas előtanulmányokat
végzett országos könyvtárakban és
levéltárakban a mű megírásához)
a kitűnő jellemábrázolás, a cselekmény
fordulatos szövése, az ízes magyar nyelv
ettől kezdve mintegy védjegyei lesznek Fekete István
regényeinek."
Horváth Tibor középiskolai tanár

Balangó és egyebek
Válogatás Fekete István kiadatlan kézirataiból
Köszönésnek szánt sorok…
A Chicagóban élő ifj. Fekete István
(nővére, soror Fekete Edith egyetértésével)
az 1998. aug. 11-én keltezett, hozzám intézett
levelében az alábbiakat írta (idézetek-részletek):
„…A levelek sorsát kizárólag
Te döntöd el! Ezeket mint barátra bíztam
Rád, akiben 100%-ig megbízom. …tehát
a levelek sorsa szakember kezében van, amiért
én messzemenő hálával tartozom.
…ennek az anyagnak egy helyen kell maradni!
… én csak annyit tudok kérni Tőled, ha véletlenül
találnál olyan levelet, okmányt stb., melyek
kimondottan göllei, dombóvári jellegűek (Apai
Nagyapám Dombóváron született, és
a Család sok tagja élt ott), add át…
-- ennek eldöntése kizárólag Tőled
függ, és én is csak kérni tudom Tőled
ezt a dolgot.
… a levelek a Te tulajdonodat képezik.
A sorsukról tehát Te döntesz, én csak
kérhetek Tőled, ha erre esetleg sor kerül. Mint
a göllei, dombóvári levelekkel, iratokkal
kapcsolatos kérésem ...
Ifj. Fekete István s. k.”
Az átadott, a kapott anyagot, a legnemesebb
szándékkal hagyatéknak tekintettem. Talán
szerénytelenség nélküli joggal, hiszen
ifj. Fekete István, személyes találkozásunkkor
azzal egészítette ki levelét, hogy ezzel
a tettével csupán Édesanyja kívánságát
teljesíti, akinek határozott kérése
volt, hogy az anyag Ajkára kerüljön, mert,
miként mondta: „az ajkaiak voltak az elsők az országban,
akik férjem örökségét ápolták”.
Ebből a hagyatékból, kutatásom
első időszakából született az első olyan
kötetünk, amelynek anyaga Fekete István életébe
engedett bepillantást. Ez volt a TÖREDÉKEK,
amely 2000-ben jelent meg. Ifj. Fekete István kérése
volt, hogy az anyagból legalább száz levelet
adjunk közre, ezzel köszönjük meg az ajándékot.
A kötet tehát száz levelet
és néhány fontos tanulmányt tartalmazott.
Későbbi kiadványaink azonban
nemcsak leveleket tartalmaztak. A Társaság kiadásában
látott napvilágot Fekete István: Aranymálinkó
c. verses kötete, az író életét
tartalmazó (de nem életrajz!) Fekete István
sorsai c. dokumentum gyűjtemény, s kötetben mi jelentettük
meg elsőként az író NAPLÓ-ját,
valamint az 1941-ben sikeres, egyetlen bemutatott Fekete-drámát,
aminek HAJNALODIK a címe.
2004-ben került tagjainkhoz a FEKETE ISTVÁN
AJKAI KÉPESKÖNYVE, amelyben dokumentumok olvashatók,
és azokból a művekből részletek, amelyek
keletkezésüket tekintve kifejezetten Ajkához
köthetők. Elképzelésem az volt, hogy az Olvasónak,
a pedagógusoknak könnyebbé tegyem az író
élete egy korszakában való eligazodást,
s a szemelvényekkel könnyítsek a tanórákon
bemutatni Fekete Istvánt.
Maradtak (és ideiglenesen még
maradnak) azonban olyan írások is, amiket valóban
írói (vagy akár ideológiai) töredékeknek
lehet nevezni. Zsengék, kísérletek (Tavasz),
befejezetlen írások (l. Balangó), vagy
mind a mai napig aktuális szakmai írások
(az UHU-zásról), amik kötetben nem jelentek
meg.
A szarvasi arborétum történetének
több változata maradt fenn. Fekete István
egyik (íróilag eltiltott) korszakának remek
igazolása a rendkívüli pontosságra
való törekvés egyaránt tekintve szakmai
és szépírói gondosságot.
Érdemes lenne ezeket egy kötetben is megjelentetni.
Tanulmányozható lehetne Fekete: a tudós,
Fekete: a történész, akinek semmiféle
feltételezett miszticizmushoz nincs semmi köze.
A hagyaték gazdag anyaga azonban lehetőséget
teremt arra, hogy a természetet a legtisztább
magyar nyelven megírók, bemutatók egyike:
Fekete István írásaiból vagy éppen
családi levelezéséből további ismereteket
gyűjthessünk: kutatók és olvasók egyaránt.
A hagyaték mostani kötetének
társszerkesztője Horváth Tibor, a Társaság
2005-tol megválasztott elnöke. Útjára
indítja Fekete István ismeretlen írásait,
lehetőséget teremtve arra, hogy a jövőben, immár
leendő önálló kutatásainak gyümölcseként
is, újabb, gazdag anyagot tartalmazó kötetekkel
lepje meg az Olvasót, Tagtársainkat.
Ifj. Fekete István személyes
hangú levélrészletének közlése
talán kíván némi magyarázatot.
Ezekkel a sorokkal kezdtem azt a levelemet, amiben Schwartz
Béla polgármester urat értesítettem,
hogy a tulajdonomban levő hagyatékot felajánlom
a Városi Múzeumnak. Szándékommal
ifj. Fekete István is egyetértett. A szerződés
megkötése után immár megkezdődött
a hagyaték leltári rendezése, majd ezt
követi a nyilvános kutatásra kész
anyag elektronikus rögzítése is.
Köszönöm Fekete Istvánné
Edithkének szép és megvalósult szándékát.
Köszönöm az Ajkán született két
Fekete-gyermeknek (velem egykorú), kortársaimnak,
hogy teljesítették Édesanyjuk végakaratát,
s lehetőséget adtak arra, hogy folytathattam, a korán
elhunyt Giay Frigyessel az emlékek gyűjtését
és elnökségi társaimtól támogatva
Fekete István sorsainak feltárását,
le nem zárható életművének bemutatását.
Köszönöm soror dr. Fekete Edithnek egyetértő hozzájárulását
a hagyaték sorsának alakulásához.
Köszönöm ifj. Fekete Istvánnak,
hogy munkáimban, amik alapjai lettek a szépen
megindult és fejlődő Fekete-kutatásnak, oly sokat
és gyakran segített. S köszönöm,
hogy szüleiről szóló munkáiban elismeréssel
tájékoztatja olvasóit kutatásaimról
és a megjelentetett dokumentumokról.
És köszönöm Ajka város
önkormányzata képviselő-testületének,
hogy egyöntetű szavazással fogadták el felajánlásomat
a hagyaték sorsára. Tisztelettel bízom
abban, hogy a város mindenkori vezetősége és
a hagyaték gondozói megvalósítható
emberi szeretettel ápolják mindazt, ami szellemi
értelemben egyik öröksége annak, ami
Ajkát, a hajdani falucskát, a mostani várost
Európában tartja.
Mindenkori utódomnak, Fekete minden
kutatójának és folyamatos kutatójának
kívánok eredményes munkát, sok sikert,
Tagtársaimnak, az Olvasónak pedig
sok új élményt mostani és majdani
„felfedezéseinkhez”.
Gáspár János

Fekete István és Ilona...
(Egy rövid korszak levelei)
LEVÉL AZ OLVASÓHOZ
A levél: „távollevő személyhez
intézett, a beszélgetést helyettesítő
írásbeli közlés. Értékét
az adja meg, hogy írójának lelkivilágát
közvetlen formában feltáró emberi
dokumentum…” (Magyar irodalmi lexikon L –
R kötet; 40. old. – Akadémiai Kiadó
1965.)
1959 és 1963.
Két dátum, közel hatvan
levél, és nem tudni, mennyi telefonos beszélgetés
illeszthető össze a családi hagyatéknak abból
a részéből, amelyik írásban megmaradt,
vagy a másik részből, amelyik Ajkára került.
Két dátum, és mindössze
négy év, amennyit megismerhetünk két
testvér egymástól való lelki és
fizikai eltávolodásáról, a sokáig
külföldön élő húg honvágyáról,
hazaszeretetéről, a családi kapcsolat hiányáról,
az egymásra találásról, s minden
bizonnyal az egymás megtartásáról
is. Nagyon hiányos történet ez, miként
nagyon hiányos, vagy éppen szemérmességből
eltitkolt történet a Fekete-család története
is. Igaz, az utolsó évek termései (Gáspár
János szerkesztésében: Töredékek
Fekete István levélhagyatékából,
Tanulmányok, Napló, Fekete István sorsai,
Fekete István ajkai képeskönyve; Ifj. Fekete
István: Fekete István az Édesapám
volt – 2004. Móra F. KK. - Ifj. Fekete István:
Fekete Istvánra emlékezve -–2005. Móra
F. KK. – Sánta Gábor: Tanulmányok
1. 2003. Pro Pannonia, Pécs, - Sánta Gábor:
Tanulmányok 2. 2005. Pro Pannonia, Pécs) segíthettek
a család sorsának megismerésében,
ám mégis csak annyira, amennyire a család,
vagy éppen a rendelkezésre álló
dokumentum-gyűjtemény ezt „megengedte".
A közelmúltban véletlenül
került a kezembe ifjabb Plinius (o számolt be a
Vezúv 79-es kitöréséről) levelezésének
egyik kötete, s akaratlan gondolattársítással
is folytattam a sort Cicero, Seneca, Petrarca, Mariana Alcoforado
(a Portugál Apácaként emlegetett, vélhetően
ismeretlen szerző), Mme Sévigné, Babits, Kosztolányi
és a többiek ismert levelezésével.
S megvallom, az első és második olvasás
után, majd a szerkesztés közben is, kissé
tétován néztem ezeket a szenvedélyes,
de mégis realista sorokat. És felmerült bennem
a filológiai kérdés, hogy a történész
(és kiválóan pletykálkodó)
Plinius, majd Fekete István és húga, Ilona
megmaradt néhány levele között mennyi
emberi különbséget tudnék fölfedezni.
A föl se tett kérdésre nem is tudnék
válaszolni. Azt azonban megállapíthatom,
hogy ez az időben is kettős térhatású levelezés,
amely közel áll a levélregény műfajához,
most kissé tiltott gyümölcsként hull
az olvasó ölébe. Erre utalnak a „kihagyott
szövegrészek” jelzésű betoldások,
valamint erre utalhatnak az általam elhagyott, de a leendő
kutatók előtt nem eltitkolt idegen nyelvű szerződések
is, amikről a levelezésben oly gyakori szó esik.
Plinius és a két Fekete-testvér?
Igen. Történelem ez és magánszenvedély,
emberi sorsokra való utalás és ezeknek
ismeretlenségbe való hullása, hit és
világnézet, akarás és csalódások
megemlegetése, és minden más, ami annyira
emberi, találkoznak itt egymással, és vonulnak
be saját történelmünkbe, akár
magánéletünkbe is, nem törődve 2000
év távolságával.
A levelezés olvasása és
a szerkesztés közben jutott eszembe az is, hogy
oly gyakran, szinte szólásként emlegetik
az alapmondatot: szép az, ami érdek nélkül
tetszik. A levelek olvasása közben nekem azonban
Immanuel Kant teljes mondatára van szükségem,
és ezt az élményt megosztom a Tisztelt
Olvasóval is:
„A szép az, ami nem érzetek
és nem is fogalom révén, hanem szubjektív
szükségszerűséggel, közvetlenül
és általánosan és érdek nélkül
tetszik.”
Nekem így tetszenek ezek a levelek,
és ezzel a szubjektív szükségszerűséggel
fogadtam szívembe a két ember ezernyi színű
vallomását.
S így talán érthetővé
és elfogadhatóvá válik az is, hogy
miért van bátorságom Pliniust és
a két Fekete-testvért egymás mellé
állítani. Magukról írnak, és
alig róluk szól a történet. Sokkal
inkább egy történelmi korszakról,
amelyről mind kevesebbet tudunk. És azonnal felötlik
a kérdés: mit tudunk Fekete Ilonáról?
Fekete Árpád és Sipos
Anna gyermekei közül István az első. A második
és harmadik gyermek (Antal és Erzsébet)
mindössze születésük következő évét
érték meg, s a negyedik gyermek volt Ilona, aki
szintén Göllében született: 1904. május
18-án, és 1977. május 6-án hunyt
el hazájában, Budapesten. Sírja a Farkasréti
temetőben, mintegy 25-30 méterre van a Göllében
2005-ben újratemetett és szeretett István
bátyjáétól. És hozzá
hasonlóan a Farkasréti temetőben nyugszik két
húga (Katalin és Anna) is. Hetedik testvére
(Etelka Borbála) Kaposvárott született 1913-ban,
és mindössze öt hetet élt meg.
Ennyit tudunk Fekete Ilonáról.
És annyit, amennyit a kötetnyi levélből megtudhatunk.
És annyit, amennyivel saját világképünk,
történelmi ismereteink és emberi fantáziánk
gazdagításával ki tudjuk egészíteni
ezt a rövid történetet.
És olvasás közben megbizonyosodhatunk
arról, hogy miért irodalmi dokumentum a levél.
Jó olvasást és szép élményt
kíván:
Gáspár János

Fekete Anna és Fekete Katalin
levelei
Ajánló
A Fekete István hagyaték gondozójának,
Gáspár Jánosnak új könyvét
ajánlom elsősorban a Fekete-rajongóknak elolvasásra.
Nem véletlen, hogy ifj. Fekete István, a nagy
író szintén szépíró
fia, Gáspár Jánosnak adta át a családi
relikviákat, köztük a leveleket. A rendkívül
sok éves munka elismeréseként 2007. januárjában
elsőként Gáspár Jánosnak ítélték
a Fekete István Irodalmi Díjat.
Fekete Istvánnak három leánytestvére
élte meg a felnőtt kort ( öccse és két
lánytestvére kisgyermekként haltak meg,
és ott nyugszanak a göllei temetőben); Ilona, aki hosszú
ideig Németországban élt, Katalin, aki
katonatiszt férjével 1944 őszén emigrált,
és éltek Londonban, Kanadában, majd az
Egyesült államokban, valamint Anna, aki haláláig
dr. Vertse Albert, a Madártani Intézet tudós
ornitológusának volt a mindig kitartó-segítő
felesége.
Ilona és fivére, István,
1959 és 1963 között egymásnak küldött
leveleit Gáspár János már megjelentette
az irodalmi társaság kiadásában.
Fekete Ilona Németországban sikeres szakács-könyveket
írt, sőt egyik műve a Frankfurti Könyvvásáron első díjat nyert, igazolva írói tehetségét.
István és a honvágytól
égő Ilona ellentmondásos lelki kapcsolata szinte
regényszerűen bontakozik ki ebben a könyvben.
Gáspár János új
könyvében Fekete Anna és férje, dr.
Vertse Albert, valamint Fekete Katalin és férje,
Saád Ferenc az íróhoz, és feleségéhez,
a beszélni tanuló piciny gyermekkorától
Bibócskának becézett Piller Edith-hez írt
levelek találhatók gondos szerkesztésben.
Míg az „Ilona-könyv”
négy évet, ez a könyv négy évtizedet
ölel át: a 30-as évek végétől
a 60-as évek végéig. Az olvasó nemcsak
a családról, hanem azokról a nehéz
történelmi korszakokról is képet kap,
amelyekben a Fekete testvérek éltek. (A külföldön
letelepedett Ilonát és Katalint, férjével
együtt, hazatérésük után a farkasréti
temetőben, Budán helyezték örök nyugalomra,
csakúgy, mint a fővárosban élt Annát
és férjét, meglehetősen közel fivérükhöz.)
A levelekben az író apácahivatást
választó lányát, Edithet becenevén
Tupinak, Tupikának, testvérét, Istvánt,
Öcsiként emlegetik (mindketten Ajkán születtek).
Edith Ausztriában, a svájci határ közelében
apácakolostor nyugdíjas főnöknőjeként,
öccse Chicagóban él. Ifj. Fekete Istvánnak,
a szintén neves írónak számos könyve
jelent meg Magyarországon, köztük a „Fekete
István az Édesapám volt…” című.
Ebben döbbenetes őszinteséggel ír szülei
boldognak nem nevezhető kapcsolatáról.
Érdekes, hogy Anna jóval kevesebb
levelet írt bátyjának, mint az o férje,
Vertse Albert, aki szerette, és nagyra tartotta sógora
szépirodalmi műveit, állatregényeit. Dr.
Vertse Albert maga is tudományos szakkönyveket írt,
melyek négy-öt kiadást is megértek,
és napjainkban is keresett művek. Közismertek az
Erdő-mező madarai, a Madár-védelem, mesterséges
madártelepítés c. munkái.
Katalin férjének, Saád
Ferencnek is voltak irodalmi ambíciói - derül
ki a levelekből .A 30-as években a Honvéd Tiszti
Vívóklub jeles személyisége volt,
s a Honvédelem c. tankönyv egyik szerzője, Az 1944-ben
megjelent műve: „A háború erkölcsi
hatása és az ifjúság” inkább
érdekes, mint hatásos volt a hadak útjának
végén. Egyébként öt nyelven
beszélt, amit az emigrációban, a németországi
menekült-táborokban, Londonban, Amerikában
jól hasznosított. Volt portás, és
volt egyetemi tanár, felesége szakácsnő
és jeles gyermeknevelőnő, és leveleikből a küzdelmes,
honvággyal teli emigrációs lét minden
örömére és nyomorúságára
fény derül. Katalin, jóval a nyugdíj
korhatáron túl is vállalt szakácsnői
munkát Greenville üdülőjében, és
nevelőnői állást az Erie-i Villa Maria nevű leánykollégiumban.
A Gáspár János által
írt, szerkesztett Fekete Istvánról szóló
könyvek már eddig is forrásértékűnek
bizonyultak mind a Sánta Gábor és a Lazi
Kiadó által megjelentetett és szépen
gondozott értékes, hiánypótló
tanulmányok szerzői számára.
Az irodalmi társaság által
kiadott kötetek jóvoltából, segítségével,
ha valaki hajlandó lenne, családregényt
is írhatna minden idők egyik leg-sikeresebb és
legjelentősebb magyar írójáról,
családjáról és környezetéről.
Veszprém, 2007. szeptember 26-án
Horváthy György
alapító tag

Őszinte szóval
Kaleidoszkóp Fekete Istvánról
Előszó gyanánt
Kelj fel, és járj!
Talán a téli bezártság
volt az oka, hogy az első igazi tavaszi napon motorra ültem
és szinte belerobbantam az újjászülető
szabadságba. Mámorító érzés
volt, ahogy fogytak a kilométerek, és a vakító
nap ellensugaraiban nem vettem észre az elém kanyarodó
teherautót… Az utolsó pillanatban kétségbeesetten
fékeztem, de már késő volt.
Rövid korházi vizsgálat
következett. Szerencsére semmi komoly, csak a térdem…
Többszörösére dagadt,
mozdítani sem bírtam. Hosszan tekergő rögzítőkötés
került rá és előírták a gyógymódot:
fekvés, fekvés! Ez valóságos ítéletként
hangzott. Vizsgák előtt álltam, de könyvtárba
járni, tanulni, utazni ebben az állapotban…
Talán egy elvesztegetett évembe fog kerülni
ez a sérülés… Ráadásul
édesanyám éppen betegeskedett, neki is
szüksége lesz segítségre. De ilyen
állapotban? Mindezt otthon fekve, bepólyált
lábbal, mozgáskorlátozottan gondoltam végig.
Egy baleset midig rosszkor jön. De úgy
éreztem, ez a legrosszabbkor következett be. Nem
láttam megoldást, bármennyit tűnődtem.
Hogy eltereljem a gondolataimat a hiába
való tépelődésről, valami olvasnivaló
után néztem. Olvasni legalább fekve is
lehet. Gondoltam, más baja talán eltereli a figyelmet
a sajátoméról. Így akadt a kezembe
Fekete István Éjfél után című
elbeszélése.
Már a címe sokatmondó
volt: az éjszaka legsötétebb időszakát
idézte. És valóban, nem csalódtam.
Az első oldalak igazolták elképzelésemet:
egy rokkant, félkarú katona tartott hazafelé
a háború után, kiégett harckocsik
és romba dőlt falvak közt. Kis batyuján kívül
csak sebesülése kínzó emlékét
és a kórházszagot hurcolta magával.
Belemélyedtem az olvasásba, úgy
éreztem, társra találtam a bajban. Olyan
társra, aki maga is vigasztalásra szorulna, talán
jobban, mint én. Annak az embernek, (a könyvbélinek)
végképp nem volt senkije, semmije. Ám néhány
oldal után döbbenten vettem észre: cserbenhagytak!
A katona, akinek még ép teste sem maradt meg,
csak egy kóborló kutya szegődött társául,
rokkantan és kilátástalan helyzetben elkezdte
építeni a jövőjét! Sokan bolondnak
nézték, amikor földet igényelt, de
o, ép keze munkától sajgó fájdalmát
a reménnyel és hittel gyógyítva
otthont, családot teremtett magának.
Letettem a könyvet és hosszasan
néztem bepólyált lábamat. Hát
így is lehet? A történet kétszeresen
is igaznak tűnt. Egyrészt, mert olyan valóságos
volt, hogy akár meg is történhetett, másrészt,
mert valami újat mutatott, valami igazán emberit:
örök reményt. Az a katona sokkal mélyebbre
süllyedt sorsában, mint én. Mégis
felállt!
Én is megpróbáltam felállni,
igazából… A rögzítőkötés
jól tartott. Merev térddel ugyan, de sikerült
néhány sántikáló lépést
tennem. Aztán még többször is próbálkoztam.
Fárasztó volt, de azért ment. És
tulajdonképpen van még némi idom a vizsgákig…
és… mintha… nem is fájna olyan nagyon…
Valami kis remény kezdett éledezni bennem.
Másnap pedig bementem a kórházba
meglátogatni édesanyámat.
A fenti írás több mint másfél
évtizede, megtörtént események alapján
keletkezett, mégsem veszített semmit időszerűségéből.
Nem veszíthetett, mert Fekete István műveiből
merített útmutatás ma ugyanúgy aktuális,
mint korábban volt, és az is marad mindaddig,
míg műveit bárhol is olvassák.
Soraiból minden korban erőt meríthetünk,
gondolatisága örök érvényű. Olyanok
ezek a sorok, mint a halkan fátyolozó vízesés:
nem zúgnak, nem dübörögnek, lágy
omlásukkal mégis magukban hordozzák az
egész Teremtés múlhatatlan szépségét,
örömét. Bár az írások
időrendben követik egymást, mégsem egyfajta
életrajz vagy írói pályakép
ez a kötet. Műfajilag sem egységes, hisz riport,
újsághír, megemlékezés és
emlékirat, tanulmány és kritika egyaránt
szerepel benne. Sokkal inkább (ahogy az alcímben
is jeleztem) kaleidoszkóp ez a könyv, amely talán
épp sokszínűségével segít
kiteljesíteni, vagy épp megalkotni a Fekete Istvánról
alkotott képet. Mélyebben megismerhetjük
az Embert, és az Írót, aki a magyar irodalomban
kiemelkedőt és egyedülállót alkotott.
Bízom benne, hogy ez a gyűjtemény
sokakat hozzásegít, hogy a fent vázolt
célt elérjék, és tudják követni
saját életükben is a Fekete István-i
életelveket.
Horváth Tibor

Fekete István
Dr. Kovács István
filmforgatókönyv
A kötetet
FEKETE ISTVÁN SZÜLETÉSÉNEK 110.,
HALÁLÁNAK 40. ÉVÉBEN
adta ki a
"FEKETE ISTVÁN IRODALMI TÁRSASÁG
- AJKA"
A filmforgatókönyv
A NEMZETI CIVIL ALAPPROGRAM,
AJKA VÁROS ÖNKORMÁNYZATA,
és a
jövedelmük 1%-át felajánló
TAGTÁRSAINK, TÁMOGATÓINK
segítségével jelent meg.
Számítógépes szövegbevitel:
VASI MIKLÓSNÉ
Borítóterv, szerkesztés és lektorálás:
HORVÁTH TIBOR
Borító számítógépes
kivitelezése:
BARTA TIBOR

Fekete István
Féltékenység
filmforgatókönyv
A kötetet
adójuk 1%-át felajánló tagtársaink támogatásából
a
"FEKETE ISTVÁN IRODALMI TÁRSASÁG
- AJKA"
adta ki
2011-ben.
Számítógépes szövegbevitel:
VASI MIKLÓSNÉ
Borítóterv, szerkesztés és lektorálás:
HORVÁTH TIBOR
Borító számítógépes
kivitelezése:
BARTA TIBOR